最近VR(Visual Rock視覺搖滾)樂團影子漸漸在台灣的電視、廣播上慢慢散開
也讓許多人認識這類的音樂並欣賞,讓許多隱藏在底下的VR迷們感到欣慰

不過唱片公司在做宣傳後又讓某些死忠迷們感到不愉快
從SONY宣布代理SID的「黑白之吻」後,可以看到SONY東洋音樂的BLOG上(
http://www.wretch.cc/blog/sonybmgjpop/29663720)開始起了一些爭論^ ^a

不論是代理VR音樂的風雲唱片、環球,還是SONY等唱片公司,似乎都會受到死忠迷們一些批評與抨擊

原因不外乎就這些:

1.專輯的譯名

2.樂團的介紹

3.特典的有無

4.跟日版是否完全一樣


專輯的譯名,就拿Kagrra,神樂第一張MJ專輯「鏡花水月」來說吧
原名為「雫」,直翻為「水滴」
對本來就認識Kagrra,的歌迷來說看起來就很親切感,不過對不認識的歌迷來說,看到專輯名稱可能就覺得蠻…普通的
畢竟唱片公司還是一個營利事業單位,不可能將東西毫無裝飾點綴就拿來販售,況且是在VR極少廣為人知唱片市場

再來就是日方的決定
不論唱片的譯名、書籍的譯名等,這些都會經過日方審合過才能發行的
所以…就算歌迷怎麼抗議,日方說了算(台灣出版界就是如此)

台灣歌迷不論喜歡或不喜歡,終究還是要看日方的決定



至於樂團的介紹
一般都會請公司的文宣來撰寫
不過這回SONY請了歌迷來寫「SID」文宣,看得出來是歌迷寫出來的東西
畢竟要用到「囂張」…應該一般文宣不會這麼了解吧(笑)
老實說,用這字真的還會吸引了不認識的歌迷
內容多少也有加入歌迷自己狂熱的成份,難免會被人說不中肯之類的評語
若找了個文宣來寫較中肯,大概又有歌迷又在唸"不了解SID"之類的(笑)

不過唱片公司早已心知肚明知道會有這種結果
但他們只要等著收錢就OK了
回到原始點,畢竟是營利單位


特典的有無…
這個可能台灣唱片公司無權做決定吧
還是得看日方願不願意
當然…台灣公司多少為了賺多一點,還是會爭取特典以增加銷售


最後是跟日版是否完全一樣

有歌迷希望台版能與日版內容物一樣,並以較不高於日版的價格購入
當然,要不要發行「初回特典盤」還是掌握在日方手中
不過也有歌迷這樣反應:
「台版的內容物會不會跟日版一樣?如果一樣就對買日版的人太不公平了!」
恩…看了這段留言不禁想笑一下
不過大多認為買日版的歌迷是對樂團的死忠支持
但買日版後卻這樣抱怨難免總要懷疑這位歌迷是否真的是支持
畢竟台灣唱片公司出台壓版的價格與歌迷購買日版價格的公平與否…應該是沒什麼太大的關係吧…?


結論:幕後黑手還是日本唱片公司,台灣代理公司或子公司只執行代理與販售


不過本身還是只想以理性的態度去支持音樂(年紀大了…XD)


以上只是一個歌迷的小小淺見

arrow
arrow
    全站熱搜

    酷企毛 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()